localization:地方化
地方化(localization,有时缩写为“l10n”)是使产品或服务适应于特殊语言、文化和当地想得到的“观察和感觉”的过程。比较理想的是,一种产品或服务开发出来,地方化相对地容易实现——例如,通过为那些文本能容易地被改变成其它语言和允许一些扩展室的指南创造技术图来达到这个目的。这个过程被命名国际化(internationalization)。一项国际化的产品或服务因此更加容易地方化。首先使产品地方化和然后为不同国家的观众地方化这种产品,这一过程有时被人们称为全球化(globalization)。 在地方化一个产品时,除惯用语的翻译之外,这些细节象时区、金钱、国庆节、地方颜色敏感性、产品或服务名字,性别角色和地理上的例子都必须考虑到。一个成功地地方化的服务或产品是一个看上去就是在地方文化内开发出来的。
语言翻译是地方化的一大部份,可能有时会用自动语言翻译作为帮助。但是,更多额外的工作也是需要的。
最近更新时间:2008-06-17 EN
相关推荐
-
无视数字主权?CIO无法承担
这十年来,地缘政治紧张、混乱和战争,促使企业想办法在强烈的不确定性中寻求发展。对于大多数公司及其首席信息官(C […]
-
为什么CIO应雇佣年长的IT员工:战略优势
由于全球IT人才短缺,企业不应忽视年长员工。 根据Manpower Group的2025年全球人才短缺报告,全 […]
-
首席信息官如何减少技术债务
虽然债务曾经被简单地称为“欠款”,但技术采用率的提高带来新型债务,困扰着公司和IT领导者。技术债务是指与依赖次 […]
-
区块链与传统数据库:区别和用例
区块链和数据库技术有很多相似之处和不同之处,它们经常被拿来比较。 虽然区块链和数据库技术都专注于存储和管理数据 […]